英語・英語教育・TOEIC

英語にまつわる色々な事を書きます。Amazonベストセラー第1位「MAGICAL 実用英文法」。その他「発音」「会話」「TOEIC」などオススメ電子書籍はコチラです⇒ http://t.co/CgueYZtnXj
091234567891011121314151617181920212223242526272829303111

発表 無事終了!

日本メディア英語学会での発表2つを無事に終えた。

午前は4人で共同発表。
私が最初に発表した。
英文の難易度の測定方法・結果について。

その後に続く3名の先生方が、それを生かしつつ、メディアを利用した教育法を上手にまとめていらっしゃり、1時間がスムーズに流れていった。


午後は個人発表。
ニュース記事の難易度を語彙面から測定する方法、結果について。


KIMG0222.jpg 
デスクトップはちょうど時期なのでカボチャのおばけ
KIMG0221b.jpg

メディアの学会だけあって、世界的に有名なメディア関係の会社で長年英文記事を書いていたというような経歴の方々も多かった。

調査した中では、TTRという指標ではJapan Timesが最も難しくて、New York Timesは真ん中あたりという結果。
確かにJapan Timesはかなり難しいと思うので妥当な結果だと思う。


しかし、数名の方々から質問が。
「New York Timesの方が難しいと思う。」
それは個別的な要因、例えば背景知識、教育歴などによるのかもしれない。
特にJapan Timesは日本に関する記事が多いだろうから、「より簡単」に感じるかもしれない。


その結果はあくまでTTRに基づくものである。別の指標、例えばReadabilityではNew York Timesが最難関である。


全体的には「とても興味深い発表」との好評価を頂けた。
これでまた一仕事終えることができたが、まだまだやることはあるので気を抜くことはできない。
スポンサーサイト
【 2016/10/30 】 研究・論文 | TB(0) | CM(-)

日本メディア英語学会 開催のお知らせ(10/30)

日本メディア英語学会の年次大会が開催されます。

2016年10月30日(日)  10時 (受付9時30分から)
東京学芸大学

詳細はこちらです。

全国の研究者が日頃の研究成果を発表します。
私も2つ発表します。

1つは午前中、共同発表・ワークショップ。
もう1つは、午後、個人発表。

どちらもニュース記事の難易度を測定する方法や、その難易度をもとにニュース記事が大学の英語教育に適しているか、などにつき検討します。

ご興味のある方はぜひいらっしゃってください。


【 2016/10/28 】 お知らせ | TB(0) | CM(-)

梅干し

先日、梅干し入りおにぎりを食べたとき、2つのことが気になった。

①英語で梅干しは?
②売られている梅干しは、どれも漬けてあるが『干し』なのはなぜ?

①について
まず、梅= ume/Japanese apricot[plum]
そして、「梅干し」にあたる英語は「梅」の前にpickledを置く(a pickled ume[Japanese apricot[plum]]。

②について
ちょっと検索すれば梅干しの作り方は沢山見つかる。
例えばhttp://www.nagomi-shop.jp/info/umeboshi.shtml

簡単に言えば、「梅を塩漬けした後、天日干しをする」とのこと。「3日3晩の土用干し」という言葉もあるらしい。
http://www.sirogohan.com/recipe/umebosi/

よって「干す」のだから「梅干し」と呼ばれるのだろう。しかし、英語にするときはpickled(漬けた)で表現するようである。見た目からいってもそれが妥当だろう。

また、もっと乾燥させたならば干し柿、干しイモのように干し梅と呼ばれ、dried umeと呼ばれるのだろう。

「梅干し」であって「干し梅」でないのがミソであった。


【 2016/10/05 】 単語・熟語 | TB(0) | CM(-)