英語・英語教育・TOEIC

英語にまつわる色々な事を書きます。Amazonベストセラー第1位「MAGICAL 実用英文法」。その他「発音」「会話」「TOEIC」などオススメ電子書籍はコチラです⇒ http://t.co/CgueYZtnXj
071234567891011121314151617181920212223242526272829303109

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【 --/--/-- 】 スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

案内する

「案内する」は状況により、色々な単語が使われる。

「私がその客を宴会場に案内した」
I led the guest into the banquet room.

leadは、「導く」だからわかりやすい。

ただし、次の単語たちで言い換えが可能らしい。
escort, usher, guide, show

escortは、日本語にもなっているからわかりやすい。
「付き添う」だから、「付き添って案内する」感じだろう。

usherは、劇場などで、「座席に案内する」
She ushered the man to his seat.

guideは、観光客などの「道案内をする」
The signs will guide you to the station.

showは、ホテルなどで「部屋に案内する」
The bellman showed the guest to Room 201.


一方、「家の内部を見て回る、案内する」の場合、tourが使われる。
I will give you a tour of my house.

tourが、日本語のツアーのように旅行に限らないことがポイントだろう。






1日1回クリックして頂けたらうれしいです。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村


人気ブログランキングへ
スポンサーサイト
【 2013/02/03 】 単語・熟語 | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。